Перенос в работе с пограничным расстройством

«Важно понять, что мы не используем перенос в его обычном значении с пограничными пациентами.
«Современный» взгляд рассматривает перенос не столько как неизбежную манифестацию бессознательных сил, сколько как проявление скрытых смыслов и убеждений, пробужденных интенсивностью терапевтических отношений.
Мы не делаем упора на реконструкцию прошлого опыта. Желания настоящего момента, сформированный характер и личные ожидания рассматриваются как находящиеся под влиянием прошлого, но прошлое не просто прямо воспроизводится в них. Перенос, следовательно, становится намного более широким концептом, включающим взаимодействие между терапевтом и клиентом, показывающим конфликты и отражающим внутренние представления объектов; это способ, с помощью которого внутренняя драма индивида разыгрывается в терапии; новый опыт находится под влиянием прошлого, но не повторяет его.
Перенос видится как позитивное терапевтическое явление, не простое воспроизведение прошлого, с помощью интерпретации которого пациент приходит к инсайту, но попытка индивида получить ответы от терапевта или других, важные для стабильной репрезентации Я. Перенос — это интерактивный процесс, которым пациент отвечает на некоторые аспекты терапевтической ситуации, чувствительные для него из-за прошлого опыта.
Таким образом, с пограничными клиентами важно понимать, что:
— перенос не используется в клинической ситуации как простое повторение прошлого или неадекватное восприятие текущей ситуации;
— не делаются интерпертации переноса как повторения прошлого или неадекватного восприятия;
— перенос ощущается пациентом как реальный, точный и относящийся к текущему моменту и должен быть принят терапевтом как таковой;
— перенос используется для демонстрации альтернативных взглядов — на контрасте между восприятием пациента, терапевта или членов группы.
Интерпертация переноса заставляет пограничного пациента чувствовать, что происходящее в терапии — ненастоящее. Это ведет к диссоциациативному опыту и ощущению, что его собственный опыт несостоятелен.

Важно, чтобы исследование переноса происходило со временем. Вначале обращение к различным точкам зрения и внутренним влияниям должно быть простым и относящимся к настоящему. Не стоит делать сложные утверждения, навязывая точку зрения терапевта как истину. И пациент, и терапевт оба должны начинать с позиции незнания и попыток понять. Для этого мы используем индикаторы переноса.
Индикаторы переноса:
— интерпретации, используемые в ранние периоды терапии и указывающие на проблемные зоны, в особенности подчеркивающие различные точки зрения;
— постепенный фокус на отношениях между терапевтом и клиентом, обнаруживающий паттерны поведения с другими людьми;
— не пытайтесь определять и исследовать в деталях различные точки зрения;
— не используйте интерпретации для конфронтации.
Их назначение — осветить ночное небо, указать путь, дать легкий намек на альтернативные точки зрения, но не конфронтировать и настаивать.
Пример.
На первой встрече пациент рассказал терапевту о нескольких инцидентах, в которых он чувствовал, что люди его не понимают. Он описал много инцидентов с психологами, в которых он обесценил их попытки помочь ему как бесполезные и жалкие, часто уходя со встреч раньше времени.
Терапевт спросил о других отношениях, где пациент вел себя похожим образом, и выяснилось, что его отношения обычно заканчивались обесцениванием других, включая его мать, которую он описал как «невероятно глупую». Терапевт заметил, что в процессе терапии важно будет рассмотреть его восприятие терапевта как глупого, поскольку это восприятие может негативно повлиять на терапевтические отношения.
Это утверждение терапевта содержит индикатор переноса, связывающий прошлый опыт и будущие действия. Терапевт не устанавливал связи с детским прошлым, например, с отношениями с матерью.
Через 3 месяца пациент назвал терапевта глупым и ушел с сеанса. Терапевт вышел за пациентом из комнаты и предположил: «Возможно, вы думаете, что я глупый, когда чувствуете, что я подвожу вас; может быть, это ваш способ иметь дело с чувством разочарования во мне».
Пациент: «Да, черт возьми, я в вас разочарован».
Терапевт: «Тогда скажите мне, что вас так разочаровало».
Пациент: «Почему это я должен? Это вы должны знать, но вы слишком глупы, чтобы это понять».
Терапевт: «Поэтому я и прошу вас сказать мне. Может быть, вы помните, что когда мы встретились в первый раз, мы увидели, что в определенный момент вы можете почувствовать, что я глупый, и что мы посмотрим, насколько это верно, если мы не хотим повторить паттерн ваших прошлых попыток терапии».
Терапевт не фокусировался на деструктивном компоненте в отношении терапии в качестве конфронтации или интерпретации агрессивного намерения. Действия пациента и обесценивание лучше рассматривать как самозащиту, а интерпретация относится к эмоциям, которые предшествовали отыгрыванию и привели к путанице и дезорганизации.
Если начальное предположение о том, что пациент чувствовал, что его подводят, было бы отвергнуто, терапевт должен был бы принять отказ и не настаивать дальше, хотя он мог предположить, что происходящее продолжает быть важным вопросом для исследования, сказав: «знаете, это чувство, что я глупый, похоже относится и к другим людям, и может быть важно, чтобы мы подумали над этим еще».
(Anthony Bateman, Peter Fonagy Psychotherapy for Borderline Personality Disorder: Mentalization Based Treatment)

Комментировать

Комментировать

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.